Übersetzungen
Vertrauensvoll, akkurat, authentisch, verständlich
„Una sserwesa, poa favoa“ führt in einer spanischen Bar mit ein bisschen gutem Willen in den meisten Fällen zwar zur erhofften Gerstenkaltschale.
Die Rückfrage aber, ob das Bier in der Flasche oder im gekühlten Glas serviert werden soll, lässt viele Alemanes schon an ihre Grenzen stoßen.
Und während die meisten von uns in sprachlich gemäßigten Zonen des Vereinigten Königreiches vielleicht noch nach dem Weg fragen können, heißt das noch lange nicht, dass der Brief des verschollen geglaubten Cousins vierten Grades aus der South Bronx irgendeinen Sinn ergibt.
Unser Team spricht nicht nur fließend Englisch und Spanisch, sondern lebt seit vielen Jahren in Ländern, in denen Englisch oder Spanisch die Landessprache ist.
Wir kennen die sprachlichen Unterschiede zwischen europäischem und südamerikanischem Spanisch, zwischen britischem und amerikanischem Englisch.
Wir übersetzen fast jeden Text vom Englischen und Spanischen ins Deutsche – vertrauensvoll, akkurat und verständlich. Einzige Ausnahme: Amtliche Dokumente und Urkunden. Wir sind keine vereidigten Übersetzer, dafür kosten unsere Übersetzungen auch nicht so viel.